
Posted by Steven Gendel on 3/20/2007, 4:40 pm, in reply to "Zarathustra Prologue 3" There is GREAT stuff here -- I know the material quite well and enjoy good discussion of it. You have some good commentary going there. One caution: all the translations which attempt to render Zarathustra in King James English are very problematic, sacrificing often delicately composed meaning and imagery for the "atmosphere" of a heretical bible. The only broadly conscientious translations of Nietzsche into English are those of Walter Kaufmann. Most all of your concerns about the meaning of Nietzsche's words and phrases as translated from German will subside, revealing the far more interesting questions regarding the visions, insights, and perceptions themselves. Be in touch! ~ Thus Spoke Zarathustra
68.111.14.X
Hello,
~ Steven
========================
"I have learned to walk: ever since, I let myself run. I have learned to fly: ever since, I do not want to be pushed before moving along."
(p. 41, ON READING AND WRITING, Walter Kaufmann, Viking Penguin Inc, 1954.)
Message Thread:
![]()
« Back to thread