: But Princess is a different title. Between
: 1908 and 1924 the title of Prince or
: Princess was granted as a specific title to
: various members of the Spanush Bourbon,
: Bourbon-Two Sicilias and Bourbon-Parma
: families with the "honores y
: tratamiento" of Infante / Infanta and
: Alteza Real. This was because there was a
: danger of being too many Infante/as. Having
: the title of Infante was higher. But then
: there is only one Spaniard with a
: territorial title of Prince and that is the
: immediate heir to the throne.
: --Previous Message--
: For that matter, the use of
: "Infanta" is also a Spanish
: convention--the British press, at least,
: regularly refer to "Princess"
: Cristina, not Infanta Cristina, in stories
: about her legal travails. Paradoxically,
: the Spanish spelling of her name remains
: unchanged in those same articles . . .
: I personally prefer the use of the title of
: 'Princess' myself but do recognize that
: 'Infanta' has also become English usage.
« Back to index